BLACK LIVES MATTER
It took me three weeks to just write my thought.
I have been learning about the American history all day.
I have lived in New York for six years.
More than 70% of my gigs are with black musicians.
I have learned many things from their beautiful culture, music, and lives.
I am Asian. I have different looking, language, and culture. But I never feel bad on any gigs.
They warmly welcomed me to their community .
They always take care of me, help me, and protect me. I feel like I am a part of their family.
So, to be honest, I almost never aware of which race you are until this thing happened.
This is the time to educate myself to know more about it.
Now I realized how much thing I have been given from black culture.
It is very hard to see my friends suffering.
I’ve been thinking what I can do from my position.
I will keep learning about it. I will keep spreading this problem especially to Japan to be a part of the struggle movement. I will keep spreading how much we enjoy Black culture.
I think I will never quit music forever. Hope my music has positive influence as black culture did to me .
Thank you for listening. Hope everyone staying safe and healthy.
自分の意見をまとめるのに3週間かかりました。
日々人種差別の歴史を学んでいます。
僕は6年間ニューヨークに住んでいて、ほとんどの仕事が黒人の人たちと一緒です。
日々彼らの文化や音楽、生き方を見て多くを学んでいます。
僕はアジア人で、見た目も違い、言葉も違い、文化も違いますが、一度もそれで嫌な思いをしたことはありません。
彼らは僕を温かく迎え入れてくれて、家族のように心配し、助け、そして守ってくれています。
なので僕は正直誰がどの人種かを意識したことはほとんどありません。
今回の騒動でそういえば周りには黒人の人が多いという程度の認識でした。
日本には黒人差別という概念は少なくとも僕の世代にはないと思うので、ピンとこないと思います。
実際6年ニューヨークに住んでいてほとんどの時間を黒人のコミュニティで過ごす僕も、
話はよく聞きますし、友達はいつも差別について諦め気味に語っていますが実際にどのような気持ちかはわかりません。
しかし僕の友達が苦しんでいるのはとても辛いですし、僕に何ができるかをずっと考えています。
今僕の立場でできることは、今も続いている人種差別について学び続けること、日本の皆さんに人種差別は実際にいまも起こっていて、黒人の人は日々警察に危機感を感じて暮らしているという事実を広めること、私たちがいかに黒人が作った素晴らしい芸術や文化を楽しんでいるかを広めることです。
僕はこれからも音楽を一生やっていくと思います。黒人の文化がたくさんのものを与えてくれたように
僕のやっていく音楽が少しでも世の中が良くなる方向にいく手助けになればと思っています。
June 22nd, 2020
Takahiro Izumikawa